شعر


مجموعه شعر، انتشارات بوتیمار، 1391



بایگانی


جست‌وجو

حقوق

Image: Intuitivmedia
Powered by: Movable Type 3.2




« زندگی دیگران | Main | ... »

February 12, 2012 11:09 PM
...

سوالی از اساتید اهل فن دارم. چرا باید از یک کتاب 80 صفحه‌ای، 25 صفحه‌اش مقدمه مترجم باشد؟




نظرها:

اگر مقدمه‌اي مثل مقدمه‌ي نجف دريابندري بر پيرمرد و درياي همينگوي باشد؛ چرا كه نه؟ :)


Posted by: علي شهاب on February 13, 2012 12:29 AM


اگر 25 صفحه توصیفی باشه تا خواندن اون 80 صفحه رو لذت‌بخش‌تر کنه چه ایرادی داره؟ احتمالا مقدمه‌اش بیشتر اظهار فضل بوده که برنتابیدی.
***
بهار:
دیگر متن اصلی 80 صفحه نیست حدود 60 صفحه است. من با این مقدمه نویسی مخالفم


Posted by: محمد on February 13, 2012 11:52 PM


بنده خدا شايد به دليل اينكه زود كم آورده و نتوانسته زير بار مسوليت ترجمه كمر راست نمايد.


Posted by: پامج on February 15, 2012 03:10 AM


بستگی به خود کتاب هم داره. چون ندیدم، نمی‌تونم قضاوت کنم. یه نمونه‌ی دیگه از این کار با حجم کم‌تر "جنون روز" از موریس بلانشوست که نشر ویستار درآورده.
***
بهار:
این کتاب خوبه حالا؟ :دی


Posted by: درخت ابدی on February 17, 2012 12:07 AM


آره. کلا از نوشته‌های این مرد خوشم میاد. توصیه می‌کنم بخونی‌ش.


Posted by: درخت ابدی on February 23, 2012 01:36 PM


ارسال نظر:

Name:


Email:


Website:


Comment:



Remember info?